マイブログ リスト

2025年8月6日水曜日

Haibun (1)

 

Haibun

 “Rice Cultivation & Akita Culture” 

by Hidenori Hiruta in Japan

 

Rice Cultivation

 

During the Yayoi period (c. 300 BC – 300 AD), people settled in lowlands and began cultivating rice. River floodplains and wetlands were the most suitable areas for rice cultivation and came to symbolize fertility.

According to the Kojiki『古事記』(712), which is an early Japanese chronicle of myths, legends, hymns, genealogies, oral traditions, and semi-historical accounts down to 641 concerning the origin of the Japanese archipelago, the kami(神), and the Japanese imperial line, Japan is described as "the land of abundant reed fields and the rice fields of Toyoashihara no Mizuho no Kuni."

Literally, Japan was a country where beautiful, fresh ears of rice grew, like rich and spacious reed fields. The flooded riverbeds and low-lying reed marshes of those days are now mostly alluvial plains, but they formed the beautiful land of Mizuho.

Currently, rice is grown mainly in alluvial plains throughout Japan. Since the Yayoi period, rice farming has not only been a key industry in Japan, but has also given rise to a variety of cultures in each region. In particular, rites and festivals are held to pray for good harvests and to give thanks for the harvest, and these traditional events play an important role in people's lives.

In terms of literature, the Man'yōshū『万葉集』compiled during the Nara period (710 – 794), contains waka poems about rice, and there are also many seasonal words related to rice in haiku, which have led to the creation of many haiku poems about rice.

 

Akita Culture

 

Here are three photographs and haiku poems based on Akita Prefecture's alluvial plain and the Kanto Festival.



 

 秋田平野刈田流るる大河かな

akitaheiya  karita nagaruru  taiga kana

 

Akita Plain

the river flowing through

harvested rice fields

 

Note  "Akita Plain"


    "Akita" is a place name and literally means "autumn rice fields", that is, (aki: autumn) (ta: rice fields).

     Akita Plain faces the Sea of Japan and spreads out around the lower reaches of the Omono River. Lake Hachirogata spreads across the northern part of the plain, and the Oga Peninsula is located to the west of it. Agriculture has been thriving in the area since ancient times, with rice cultivation being the main focus.

     Akita is also used as the prefecture name, which is well known as the land of Mizuho. In Akita Prefecture, rice cultivation is carried out in Akita Plain, Noshiro Plain, Honjō Plain, Yokote Basin (Semboku Plain and Hiraka Plain), and other areas.




竿燈や光の稲穂宵闇に

kantō ya  hikari no inaho  yoiyami ni

 

Kanto –

lanterns like rice ears glow

the evening darkness

 

Note  "Akita Kanto Festival (1)"

 

The Kanto Festival, the celebrated summer event in Akita, is held to ward off evil and pray for a bountiful harvest, using bamboo poles fitted with bale-shaped lanterns made to look like large ears of rice.

The origins of the Kanto date back to the mid-Edo period during the Horeki era (1751-1764). It began as a festival designed to ward off summer ailments and drowsiness and to drive away evil spirits. 

  In 1789, during the first year of the Kansei era, a document described a procession with numerous lanterns on long poles arranged in a cross shape, resembling the prototype of the current Kanto Festival, which has been passed down by the townspeople of Kubota Castle of the Akita Domain.

In the evening, the kanto poles come in different sizes with the largest measuring 12 meters, weighing 50 kilograms and carrying as many as 46 paper lanterns, lit by real candles. To the sound of drums, flutes and onlookers chanting "dokkoisho, dokkoisho", each kanto is hoisted up by a single performer who balance them on end using various techniques.

The time spent holding the kanto with both hands is short, with most movements being done with one hand. The performer receives the kanto from the person in front of them, carries it on their body to perform the act, and then passes it on to the next person - all of this action is done with one hand, demonstrating the skilled technique of the performer.

 



竿燈のバランスを取るおでこかな

kantō no  baransu o toru  odeko kana

 

The kanto pole

on his forehead

in balance

 

Note  "Akita Kanto Festival (2)"

 

During the day, neighborhood and company teams get together to display their special feats.

The level of skill can be seen by which part of the body the pole is balanced.

"Flat hand" 

A basic technique where the pole is balanced on the palm of the hand.

"Shoulder"

 A technique where the pole is balanced on one shoulder and the neck and arm are used to balance it.

"Forehead"

A technique where the pole is balanced by looking up at the sky and resting it on the forehead.

"Waist"

A difficult technique where the pole is balanced on the waist, requiring skill. If the pole can be held still successfully, the performer can pose holding a fan or umbrella. This elicits loud applause and cheers from the audience.


 Summing up

 

At the signal to start the Kanto Festival, about 280 poles are raised up at once, drawing cheers from the spectators.




Kanto Festival has been designated a National Important Intangible Folk Cultural Property.

Last of all, let me add one more thing. What can be said to be common between rice farming and Kanto Festival is that both required male power as a driving force behind them.

In the early rice farming, the men plowed the fields, while the women planted the rice and harvested it.

In the Kanto Festival, the men are the performers, while the women play flutes or drums.

 

Note  'Kanji「男」for "man" (male)'


In Japanese,「おとこ (otoko: male)is written in kanji as「男」. The compound character「男」is explained as below.

The kanji for「男」"man" (male) is a compound character made up of the characters for「田」"field" and「力」"power." It is said that "field" represents a rice field, and "power" represents the plow, a farming tool. It is said that it came to be used to mean "man" because it was men who managed the farmland.

In Japanese,「力」"power" is also read as "chikara," but chikara comes from "blood," and is said to represent the shape of tensed muscles.

    From this, it can also be interpreted that the origin of "man" represents the image of someone doing heavy labor in a rice field, and that it is men who are doing heavy labor.

 

Brief bio

 

1942   Hidenori Hiruta was born in Taihei, Akita City, Akita Prefecture, Japan.

1952   Entered the Sōtō Zen monkhood at the age of 10.

1961   Entered Akita University and majored in English language and English literature. 

1964   Wrote a graduation thesis as below.

The title: The Waste Land by T.S. Eliot – Despair and Salvation –

The Waste Land: T.S. Eliot's famous long poem

“About salvation after the First World War (1914-1918)”

1965   Began to teach at a high school as an English teacher.

1981   Attended a high school English education instructor course organized by the Ministry of Education, where one of the lectures was English Haiku. He first wrote English haiku as below.

 

At Mount Tsukuba

burnishing study and thoughts

chestnuts ripen

 

筑波山毬栗の如学びけり

tsukubayama  igaguri no goto  manabi keri

 

1998   Studied about English haiku from Professor David McMurray. He began to write English haiku again. His haiku have appeared in various publications including Asahi Haikuist Network edited by David McMurray, Simply Haiku, Haiku Pix Review, Haijinx, HI (Tokyo), and so on. He was active, based in Akita Prefecture, Northern Honshu, Japan.

2009   Member of the Haiku International Association, whose president was Dr. Akita Arima.

       Also member of Japanese haiku group: Ten’I (Providence) led by Dr. Akito Arima.

2009   Set up the website “Akita International Haiku Network”.

     https://akitahaiku.com/ 

       Also founded the association “Akita International Haiku, Senryū, Tanka Network.”  

2019  Hidenori and Ben Grafström formed the new association “Akita International Haiku Network”.

2024   Formed the new haiku group “Haiku beyond Earth「天上」俳句会”, whose posting is now going on through the website of the Akita International Haiku Network.

2025  Living in Sendai City, Miyagi Prefecture, Japan.

 

Photo  "a photo in Sendai Tanabata Festival 2017"

 



 Haiku Blog, Talk, and Books

 

2009   Hidenori Hiruta set up his own haiku blog “AKITA HAIKU”.

       https://akitahaiku.blogspot.com/

    Facebook 蛭田秀法

       https://www.facebook.com/shhiruta

 

2023   Gave a talk: “9.23 Haiku Talk by Hidenori Hiruta at Kobe University 2023”, whose title is「五・七・五の世界―日本語の魅力―」.

https://akitahaiku.com/2023/12/05/

 

2019-2021

Published 5 e-books (English Edition) Kindle :

俳句「山上」HAIKU Surmounting’

俳句「山上」HAIKU Surmounting Ⅱ’

3.11 Memorial Haiku「追悼」

‘HAIKU Lake Tazawa「国鱒」  

Resurrection of Tatsuko辰子の復活」

 

 

 

 

 

 

 

 

2025年2月5日水曜日

Haiku about New Year (18)

 

Rebirth Story to Celebrate the New Year 2025

 

A Rebirth Story at Kai-no- Sawa

 

The rebirth story dates back to 1968, when Sekiya Haruo (関谷春雄、1929-2018) became the land owner of Kai-no- Sawa. He was a man of fortune and culture. He was successful in his marketing business.

1968

   Sekiya Haruo became the owner of the forest and wild fields of Kai-no-Sawa at Yamaya at the foot of Mount Taihei in Akita City, Akita Prefecture, Japan.

1972

  He built Sekiya lodge for his family, and began to plant cherry trees, azalea, Enkianthus perulatus (dodan-tsutsuji), ginkgo trees to turn Kai-no-Sawa into a major tourist attraction.

He also acquired a mountain with a small waterfall and a mountain with a large waterfall, worshipped the nature gods of the two waterfalls as dragon gods, and built a road connecting the two waterfalls. He planned to eventually turn the area into a tourist destination.

 


1978

He asked an expert to carry out a geological survey, and they discovered a stone god close to the mountain lodge. There was also a stone of the Great Buddha buried there, as well as stones of two of the Seven Lucky Gods, Ebisu and Daikoku. They enshrined the stone god as the company's mountain god in the couple cedar tree in the mountain.

 



早蕨に目を細くする山の神

sawarabi ni  me wo hosokusuru  yama no kami

 

Mountain god and goddess

smiling at

freshly budded bracken

 

1979-1980

    In 1979, 30 ares of rice paddy field was completed. There was a stream leading to the field, and while constructing an underground drainage system, a cold spring was discovered gushing out from the outlet. It was a hot spring. In 1980, Kai-no-Sawa Onsen貝の沢温泉, Kainosawa Hot Springwas opened.

 

 

青葉濃し杉雲翁の出で湯かな

aoba koshi  san-un ō-no  ideyu kana   

 

Deep green leaves

hot water springing from

San-un’s dream

                            

Sekiya Haruo, whose pseudonym is “San-un”「杉雲, clouds over cedars, was blessed with two hot springs in his life. One of the

hot springs was found at his cultivated rice fields in 1979. The other hot spring was successfully dug below the Sekiya lodge in 1996. It looked like a rebirth of the Kai-no-Sawa Hot Spring.

1981-1983

   During a geological survey, stones of a Great Buddha and two of the Seven Lucky Gods, Ebisu and Daikoku, were discovered buried underground. Sekiya Haruo rebuilt the stone statues of the Great Buddha, Ebisu and Daikoku on a high point in the mountains as a sign of his gratitude for the discovery of the hot spring. The construction of these statues was truly a project of rebirth.


 Rebirth of a Great Buddha

 



大仏や青葉の樹陰関谷城

daibutsu ya  aoba no juin  sekiya-jō

 

A great Buddha

in the shade of green leaves

the Sekiya castle

                            

On May 8, 1983, Haruo Sekiya held the Great Buddha eye-opening ceremony(大仏開眼式典)at Kainosawa Onsen.

 


Here are a few haiku and photos about the Great Buddha at Kainosawa Onsen.

 



桜狩大仏様に巡り合ふ

sakuragari  daibutsu-sama ni  meguriau

 

Searching

for cherry blossoms first

for the great Buddha last

 

 



参道の玄関飾る桜かな

sandō no  genkan kazaru  sakura kana

 

The entrance

to Buddhahood

cherry blossoms blooming

 



山桜仏の泉花やかに

yamazakura  hotoke no izumi  hanayaka ni

 

The wild cherry

blooming beside

the spring of Buddha

 

Rebirth of the Seven Lucky Gods


   Here are seven haiku and photos about the Seven Lucky Gods (七福神)at Kainosawa Onsen.

 



花を背に恵比寿大黒笑ひけり

hana wo seni  ebisu daikoku  warai keri

 

Cherry blossoms behind

Ebisu and Daikoku

in laughter

                            

Ebisu(恵比寿)is the deity of fishery in Japan, which brings about a plentiful catch. Daikoku(大黒)is the deity of agriculture in India, which brings about a good harvest. In 1983, the statue was rebuilt beside the big stones with relics like shell fossils included in.   

 



躑躅咲き布袋の笑ひ響きけり

tsutsuji saki  hotei no warai  hibiki keri

 

Azaleas blooming

Budai’s laughter resounding

in the garden

                            

Hotei「布袋, Budaiis the god of fortune and guardian of the children. He lived as a Zen priest in China around the 10th century. He is almost always shown smiling or laughing, so his nickname is the “Laughing Buddha” Chinese: 笑佛; Pinyin: Xiào Fó. 

 



琵琶を弾く弁財天や秋の風

biwa wo hiku  benzaiten ya  aki no kaze

 

Benzaiten

playing the lute-like biwa

the autumn wind

 

Benzaiten's 「弁財天」 origin is found in Hinduism, as she comes from the Hindu goddess Saraswati. When she was adapted from Buddhism, she was given the attributes of financial fortune, talent, beauty and music among others. She is the patron of artists, writers, dancers, and geisha, among others. In short, Benzaiten is the goddess of wealth and performing arts, and her messenger and incarnation is said to be a snake.

 



毘沙門天秋色の園守りけり

bishamonten  shūshoku no sono  mamori keri

 

Bishamonten

guarding the garden in

the autumn hue

                             

Bishamonten's 「毘沙門天」 origin can be traced back to Hinduism, but he has been adopted by the Japanese culture. He comes from the Hindu god Kubera. He is the god of fortune in war and battles, also associated with authority and dignity. He is the protector of those who follow the rules and behave appropriately.

 


 

秋色に微笑み浮かぶ寿老人

shūshoku ni  hohoemi ukabu  jurōjin

 

Jurōjin

smiling in

the autumn hue

                            

Jurōjin「寿老人」is the God of the elderly and longevity in Japanese Buddhist mythology. Jurōjin originated from the Chinese Taoist god is a popular subject of Japanese ink wash paintings. He was introduced into the Japanese art tradition by Zen Buddhist painters.   

 


 

緑陰や茶室に招く福禄寿

ryokuin ya  chashitsu ni maneku  fukurokuju

 

A tea break

in the shade of green trees

with Fukurokuju

 

Fukurokuju 福禄寿, happiness, wealth, and longevity is one of the Seven Lucky Gods. Chi-shi-an「知止庵」is a tea house, where we stop our steps to more prosperity and we take a tea break as Fukurokuju used to do during the Chinese Song dynasty.

 

Happy New Year 2025 from the Mountain God of Kainosawa

Happy New Year 2025 from the Great Buddha of Kainosawa

Happy New Year 2025 from the Seven Lucky Gods of Kainosawa

 

秋田国際俳句ネットワーク

蛭田 秀法

Hidenori Hiruta

Akita International Haiku network

https://akitahaiku.com/2025/01/02

 

参考文献

年輪』―関谷一族盛衰伝承記

発行 平成二十年十二月五日

著者 関 谷 春

印刷 株式会社 三戸印刷所

題字 藤 崎 由 次 書

撮影協力 フォトックス 菅  証