マイブログ リスト

2010年7月27日火曜日

Haiku about Summer (10)


I happened to see trumpet flowers in full bloom at the garden in 弘前 (Hirosaki) , 青森 (Aomori).



High up

do trumpet flowers creep

into the sky


這い上がるのうぜんかずら空の花


Haiagaru nouzenkazura sora no hana



High up

do a troop of ants creep

into the sweet


這い上がるアリの群れ入る甘みかな


Haiagaru ari no mure iru amami kana



― Hidenori Hiruta




2010年7月20日火曜日

Haiku about Summer (9)


I happened to see irises blooming in front of the temple gate, and wrote the following haiku.



From stony earth

do irises bloom

the temple gate


山門や石地を超えてあやめ咲く


Sanmon ya sekichi o koete ayame saku



Irises

perform zazen

the temple gate


山門の座禅を組むやあやめ花


Sanmon no zazen o kumu ya ayamebana



― Hidenori Hiruta

2010年7月13日火曜日

Haiku about Summer (8)


The other day I went to the foot of Mt. Chokai (鳥海山) in Akita, and enjoyed the cool around there.



Permanent snow

cools the air

summer solstice


夏至の空万年雪の涼気かな


Geshi no sora mannenyuki no ryouki kana




The shade

bathes in the water

summer isle


夏の島影水中に浴しけり


Natsu no shima kage suichu ni yoku shi keri



― Hidenori Hiruta









2010年7月6日火曜日

Haiku about Summer (7)


Around the middle of June I visited Iris Garden, where irises, Hanaayame(花あやめ), were in full bloom. As the word Iris means rainbow, iries come in so many colors.



Rainbow

in the earth ―

irises


虹たてり地上に咲きし花あやめ


Niji tateri chijou ni sakishi hana ayame



Irises

think differently ―

the community


群落の思いそれぞれ花あやめ


Gunraku no omoi sorezore hana ayame



― Hidenori Hiruta