The other day I visited the foot of Mt. Taihei (太平山) in Akita (秋田), where I remembered climbing there and wrote haiku.
Alpinists
overcome blizzard ―
for heaven
岳人やブリザード超え天上へ
Gakujin ya burizaado koe tenjou e
Paddy fields
in repose ―
snow blanket
水田や雪の毛布に安らげり
Suiden ya yuki no moufu ni yasurageri
― Hidenori Hiruta
Always good to read you
返信削除yes I enjoyed this Hidenori San - may I take this opportunity to wish you and all at akita a joyous Christmas and a peaceful new year
返信削除Dear Nana San, dear John San, thank you very much for nice comments. And thanks a lot for contributing nice haiku to our network for New Year's Haiku Festival 2011.
返信削除I also wish you and your families merry Christmas and Happy New Year!
Dear Hidenori San:
返信削除The diction used in the second haiku is emotionally effective.
I enjoyed the read. Thanks for sharing.
And I wish you and yours the happiest of holiday seasons and all the best for 2011.
Chen-ou
Alpinists! The region in which I live has no mountains nearby, Hidenori-san, but, this poem causes me to dream ....
返信削除As always, my best wihes to you, and, especially in this holiday season.
From the land of 10,000 lakes,
Willie
Hidenori,
返信削除Great set of verses, as always.
Happy holidays to you and your loved ones.
Carlos
Dear Chen-ou San, dear Willie San, dear Carlos San, thank you very much for nice comments.
返信削除I would like to visit your blogs more often in 2011, which is inspiring, encouraging and rousing.
I wish you happy holidays.
Hidenori
Hidenori San
返信削除its always a treat, stopping at your blog; we in Trinidad and Tobago do not experience winters nor snow ours is a Tropical Christmas
Peace Love and Joy to you and yours
also
Akemashite Omedetou Gozaimasu