マイブログ リスト

2010年2月9日火曜日

Haiku about Winter (7)


Percy Bysshe Shelley (1792-1822), a British poet, wrote, “If winter comes, can spring be far behind?” in his poetry ‘Ode to the West Wind ’ (1819).



The winter tide

flowing near in front ―

this river


この川の近きを流る冬の潮

Kono kawa no chikaki o nagaru haru no shio



The spring tide

flowing far behind ―

that river


あの川の彼方を流る春の潮

Ano kawa no kanata o nagaru haru no shio



― Hidenori Hiruta


4 件のコメント:

  1. Very nice, Hiruta san :)

    If Winter says spring is in my heart, would you believe winter -- Khalil Gibran

    ....Even winter longs for spring :)

    wishes,
    devika

    返信削除
  2. Hiruta san,
    Powerful in simplicity!

    winter allows time and vistas for reflection and visions of hope...

    sincerely,
    Dianne

    返信削除
  3. Thanks Akita-san! I studied this Shelley's poem; it's an interesting poem, as Weet Wind line 53:

    Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud!


    high tide --
    some leaves on a wave
    coming here, going away


    We got a cold, freezed winter here.But we don't have any tides here in the Baltic. Here is one more I wrote for this session of your's:


    wind over the freezed sea --
    broken ice floes
    flocked all together

    返信削除