On December 25, I visited the foot of Mt. Taihei(太平山), Akita.
The winter sun
breaks ―
Mt. Taihei
冬日差し山気緩むや太平山
fuyubi sashi sanki yurumu ya Taiheizan
The rice fields
hibernate ―
snow cover
雪覆ひ眠りに就きし稲田かな
yuki ooi nemuri ni tsukishi inada kana
― Hidenori Hiruta
beautiful photo. and imagery in your haiku
返信削除enjoyed these hiruta san
返信削除Dianne San,
返信削除thank you very much for your nice comment.
I've just linked your blog to mine to share photos and haiku with each other.
I have another website 'Akita International Haiku Network', to which I've just linked your blog too.
Please check this out too.
http://akitahaiku.wordpress.com/
Best wishes,
Hidenori Hiruta
Hiruta san,
返信削除thank you for visiting my site. I am serious when I ask for comments that will help me write better poetry. I am not a student of liberal arts, or history, or poetry until this year. I would be honored if you offer advise any time.
I think I found your website on Magar's site.
sincerely,
Dianne
Happy New Year, Hiruta San!
返信削除Your winter photo and haiku are perfectly matched. If I had to choose, I would pick the first one as my favorite. Does the Japanese for "break" have multiple meanings as well? In English, that makes your poem so much richer. Thank you for sharing them.
Yousei Hime
I wish you a wonderful 2010, Yousei Hime San!
返信削除Thank you very much for a nice comment.
"break",or 破る(yaburu)in Japanese, doesn't have such meanings as 'to stop for a short time', 'to change suddenly', 'to show an opening', 'to begin', 'to become known' or 'to...'.
Some English words have multiple meanings, which are culturally interesting, don' they?
But we, Japanese, usually have some difficulties in using those English words properly.
I also find some words in your poetry, which are quite new ones for me.
My wish in 2010 is that I'll get familiar with those words or terms you use in your poetry on your blog.
Let me share your poetry as well as your stories.
Best wishes,
Hidenori Hiruta
Thank you for writing your haiku in English too, I especially like the one about rice fields covered with snow.
返信削除Only yesterday my son said to me, "Do you know what yuki means?"
I said, "A girl's name?"
He said, "No, it is snow."