マイブログ リスト

2009年11月17日火曜日

Haiku about Indian summer


Fortunately, I enjoyed Indian summer, and wrote haiku.



Jersey calf

posing on the grass

Indian summer



The calf's back

paralleling the mountain slope

autumn lea



I tried on translating these into Japanese, but it was difficult.

Instead, I translated them into Japanese in the form of tanka(短歌), 5-7-5-7-7.



ジャージーの子牛のポーズ澄ましたり秋の草地で
日向に浴す


ja-ji-no

ko ushi no po-zu

sumashi tari

aki no sochi de

hinata ni yokusu



子牛の背山の斜面と並び立ち秋の草地にいと美しき


ko ushi no se

yama no shamen to

narabi tachi

aki no sochi ni

ito utsukusiki



― Hidenori Hiruta

1 件のコメント: